
Operator: Hello, JORDAN and Sons, How can I help you?
Bob: This is Bob Gilliard. Can I have extension 3421?
Operator: Certainly, hold on a minute, I'll put you through...
Liz: Lynn Malton's office, Liz speaking.
Bob: This is Bob Gilliard calling, is Lynn in?
Liz: I'm afraid she's out at the moment. Can I take a message?
Bob: Yes, Could you ask her to call me at 212 456-6657. I need to talk to her about the Jazz line, it's urgent.
Liz: Could you repeat the number please?
Bob: Yes, that's 212 456-6657, and this is Bob Gilliard.
Liz: Thank you Mr. Gilliard, I'll make sure Lynn gets this asap.
Bob: Thanks, bye. Liz: Bye.

Hold on = attenda prego
Put you through = glielo passo
To be in = essere a lavoro (dentro casa)
Return someone’s call = rispondere alla chiamata
Call somebody back = richiamare qualcuno
Put you through = glielo passo
To be in = essere a lavoro (dentro casa)
Return someone’s call = rispondere alla chiamata
Call somebody back = richiamare qualcuno
SAYING WHO YOU ARE: this is…from …; this is…speaking
THE REASON FOR YOUR CALL: I’d like to speak to Mr…, please. ; I’m calling about ….. ;
Could I have your HR department please?; The reason I’m calling is…; I’m returning his/her call…; May I speak to John Berry, please, I’m his sister.
Could I have your HR department please?; The reason I’m calling is…; I’m returning his/her call…; May I speak to John Berry, please, I’m his sister.
Nessun commento:
Posta un commento